İrlandalı yazara boykot: Kitapların İbrancaya çevrilmesi, sorun
İsrailli iki kitabevi, son romanının İbrancaya çevrilmesi teklifini reddetmesinin ardından İrlandalı yazar Sally Rooney’in kitaplarını satmama kararı aldı.
The Guardian’da yer alan habere göre, daha önce Rooney’in kitaplarını satan “Steimatzky“ ve “Tzomet Sefarim“ adlı kitabevleri, yazarın son romanının İbrancaya çevrilmesini istememesi üzerine eserlerini internet sitesinden kaldırdı ve mağazalarından da çekeceğini açıkladı.
İki kitabevinin İsrail’de 200’den fazla şubesi bulunuyor.
Steimatzky Kitabevi’nden bir temsilci, Guardian’a yaptığı açıklamada, “Konu dikkatimize sunulduğu andan itibaren ani bir adım olarak kitapları siteden kaldırdık” ifadesini kullandı.
Rooney, geçen ay “Beautiful World, Where Are You” adlı kitabının İsrailli yayıncı Modan tarafından İbrancaya çevrilmesi teklifini reddetmişti.
Yazar Rooney, yaptığı açıklamada, önceki romanlarının İbrancaya çevrilmiş olmasından gurur duysa da “Filistin İçin İsrail’i Boykot Girişimi” olarak bilinen Boykot, Tecrit ve Yaptırımlar (BDS) hareketini desteklemek amacıyla çeviri haklarını İsrail merkezli bir yayınevine şimdilik satmayacağını duyurmuştu.
YENİ POSTA – LONDRA
FOTO: AA